Very much agree Murphy is better than Quaid. I also do not believe Mark Fanning is anywhere near a list of top keepers in the country. An ok shot stopper, not great. And an average distributer of the ball, note the Tipp collapse as very much starting with his puck outs.
Also agree on Fitzhenry too. His biggest attribute was a save but clearing the ball from dnager, not just stopping it in front of him.
It’s on Market Street in Thomastown. Funnily enough that was owned by one of the Donnelly’s as well. The Holla Donnelly. He sold it and it was renamed The Jerpoint Inn. Don’t know who has it now.
Ah ffs, with a panel like that they should be walking Intermediate. In Callan we might have 2/3 lads with any sort of county experience. We are going down though to be fair.
Really looking forward to the match on Sunday, should be a great battle between 2 very good teams. Always a great day out for Kilkenny hurling people. Hearing strange goings on from Ballyhale side about the club name this week. Bizarre stuff and surely a wind up
About the only thing that can be noted with certainty on this front, at the moment, is the club name in the club crest, which is ‘Seamróga Baile Héil’.
What is the correct translation of this phrase into English?
Again, yes. It is ‘Dromid Pearses’ and ‘Listowel Emmets’, not ‘Pearses Dromid’ and ‘Emmets Listowel’.
The rule is simple. An adjective comes before a noun in English and comes after a noun in Irish. Where a placename in English becomes an adjective, this rule applies.
An exception of sorts is the use of a saint’s name in a club name. So you have both 'Ballyboden St Enda’s and ‘St Joseph’s Doora Barefield’. I presume this (doubled) usage arises because the saint’s name is not being used as an adjective in the latter instance.
Telling a sports journalist to write ‘Shamrocks Ballyhale’ is like telling a political correspondent to write: ‘The Dáil met yesterday in House Leinster.’